La une des lecteursTous les blogsles top listes
Envoyer ce blog à un amiAvertir le modérateur

mercredi, 25 novembre 2009

Identité nationale : un futur examen de passage linguistique

La nouvelle loi sur l'immigration pourrait être bientôt présentée à l'Assemblée. Ce projet comporte quatorze articles dont un sur la connaissance de la langue française pour tout candidat étranger . Les futurs immigrés sont donc invités dès maintenant à prendre des cours par correspondance. Brice Hortefeux avait lui-même organisé une formation spéciale et leur propose plusieurs exercices notamment une dictée facile pour faciliter leur venue en France. Eric Besson ne manquera de reprendre le concept  :
medium_images-1.52.jpeg"bonjour Monsieur le policier Virgule je m'appelle Abou , je suis en règle avec la France et j'habite dans un joli foyer à la Porte de la Vilette. Oui virgule je suis content du logement de deux piècespoint Moi et ma famille disposons de tout le confort pour nos huit enfants point J 'ai trouvé du travail, je suis content du salaire virgule je peux acheter de la viande une fois par mois car je parle le Français point. J'ai bien compris monsieur le policier virgule je dois respecter les règles virgule de la République Française point Ne pas dérouler le tapis de prière dans le couloir du foyer, plus de foulard sur la tête à l'école point medium_images-2.36.jpegJe suis content de l'accueil de monsieur Besson point Car cette foi-ci je suis heureux d'etre venu en avion et pas avec la pirogue par le Détroit de Gibratar comme les trois autres fois précédentes point Je suis content de pouvoir bien m'intégrer dans la population française si accueillante aussi point J 'ai bien compris monsieur le policier virgule que je reprendrais le même avion si jamais je montre que je ne suis pas satisfait d'être un peu Français pour le moment point Je remercie encore une fois monsieur l'ex ministre Hortefeux et son successeur Eric Besson virgule Et vive monsieur Sarkozy et vive aussi la France si tolérante point final.  Facile d'être Français, il suffit d'un peu de souplesse et de persévérance.

Un second exercice est également proposé au postulant pour faciliter la procédure , la correction de language :

on ne dit plus le souk mais le marché
on ne dit plus le bled mais le Village
on ne dit plus bakchich mais redevance
on ne dit plus "je vais piler le mil" mais "je vais mouliner la purée"
on ne dit plus "parole du sage" mais "l'avis de monsieur l'instituteur"
etc
etc...

Commentaires

Si telle est vraiment une dictée proposée par B.hortefeux, il conviendrait de souligner en premier, que les français ne parlent pas correctement leur langue. en commençant par M le ministre qui dit et écrit "moi et ma famille disposons de tout le confort". Pour un immigré qui apprendrait la langue de Molière, il serait plus élégant d'entendre phonétiquement:"ma famille et moi disposons..."). Mais, si l'auteur, veut donner un sens à son texte, son narrateur quant à lui, exclut les huit enfants dont il est question dans cette famille. tout semble d'ores et déjà confus pour comprendre que ce n'est pas la langue française qui pose problème mais le titre de séjour. Si le ministre reste archaïque, au point de penser qu'on reste à l'ére où l'on chantait "gloire à nos ancêtres les gaullois", le devoir devient urgent de procéder à une auto-correction. Car les politiques français démontrent l'échec et la faiblesse de leur concept d'immigration qui a consisté depuis longtemps à dire aux citoyens du monde que, ne pas être français en France c'est être un sous-hommes.
s'agissant de la coopération, de qui se moque-t-on? des français! car depuis des lustres, si les efforts de coopération visaient vraiement à "aider" l'aphabétisation des populations rurales et enclavées dans les pays francophones, on n'en serait plus à faire passer un examen aux candidats à l'immigration. Donc la francophonie, c'est du pipo! puisqu'on parle du verlan dans les cités et dans des écoles. Où est l'ombre de l'exception qui pourrait confirmer la règle dans le projet de loi du ministre de la coopération? quand on sait que dans les pays francophones les manuels scolaires sont édités en français avec l'argent de nos impôts et que dans certains pays, la langue de communication reste celle de Molière.
En fin, QUESTION à M.le ministre: Quelle est l'identité d'un Sénégalais qui remporte un prix francophone de la littérature? En essayant derepondre à cette l'on comprendra que le monde tout entier est dirrigé par une minorité d'imbéciles.

Écrit par : Nicolas Lançon | mercredi, 13 juin 2007

et non cher Nicolas, cette note n'est que pure fiction. La fiction dépasserait-elle ici la réalité ?!
bonne journée

Écrit par : richard | mercredi, 13 juin 2007

C'est moi ou le precedent message brille par une absence totale d'intelligence !


;-)

Écrit par : Frunky | mercredi, 13 juin 2007

Je crois cher Frunky que le long message de cet internaute dénote , disons ..un certain manque d'humour..

Écrit par : richard | mercredi, 13 juin 2007

Les commentaires sont fermés.

 
Toute l'info avec 20minutes.fr, l'actualité en temps réel Toute l'info avec 20minutes.fr : l'actualité en temps réel | tout le sport : analyses, résultats et matchs en direct
high-tech | arts & stars : toute l'actu people | l'actu en images | La une des lecteurs : votre blog fait l'actu